Πείραμα αποδεικνύει ότι οι Γερμανοί βλέπουν διαφορετικά τον κόσμο

image-20150424-14571-140rm45


Είναι γνωστό από έρευνες πως όταν ένας άνθρωπος μιλά τουλάχιστον δύο γλώσσες έχει καλύτερες επιδόσεις στο φάσμα της ζωής του, ενώ παράλληλα καθυστερεί να αναπτύξει Αλτσχάιμερ ή άλλες πνευματικές ασθένειες σε σύγκριση με τους ανθρώπους που δεν γνωρίζουν κάποια άλλη γλώσσα.

Νέα έρευνα, ωστόσο, πάει ένα βήμα πιο πέρα και αποκαλύπτει πως η γλώσσα, που μιλάει κάποιος, επηρεάζει τον τρόπο έκφρασης.

Οι ερευνητές μελέτησαν ανθρώπους που μιλούν αγγλικά και γερμανικά αλλά και ανθρώπους που μιλούν μόνο μια από αυτές τις γλώσσες, για να διαπιστώσουν πως η κάθε γλώσσα λειτουργεί στο μυαλό τους.

Οι χρήστες παρακολουθούν ένα βίντεο κλιπ με διαφορετικά περιστατικά, μια γυναίκα να περπατά προς το αυτοκίνητο ή έναν άνδρα να κάνει ποδήλατο προς το σούπερ μάρκετ, και καλούνται να περιγράψουν τι βλέπουν.

Προχωράει; Ή προχωράει προς το αυτοκίνητο της;

Προχωράει; Ή προχωράει προς το αυτοκίνητο της;

Οταν ζητήθηκε από Γερμανούς να περιγράψουν τι είδαν είπαν «μια γυναίκα περπατά προς το αυτοκίνητό της» ή «ένας άνδρας κάνει ποδήλατο προς το σούπερ μάρκετ», ανέφεραν δηλαδή τη δράση και το λόγο της.

Αντίθετα, οι Αγγλοι έλεγαν «γυναίκα περπατά» ή «άνδρας κάνει ποδήλατο».

Οι ομιλούντες γερμανικά έβλεπαν το όλο της ενέργειας, ενώ οι αγγλόφωνοι το γεγονός ως δράση.

Το παραπάνω ζήτημα είναι θέμα γραμματικής, καθώς στα αγγλικά υπάρχει η κατάληξη -ing για να δηλώσει τη διάρκεια. Παραδείγματος χάριν το «παίζω πιάνο» είναι «I am playing piano» στον ενεστώτα και στον αόριστο διαρκείας «Ι was playing piano when the phone rang» έπαιζα πιάνο όταν χτύπησε το τηλέφωνο».

Η έρευνα αναφέρει πως οι γερμανόφωνοι είναι πιθανότερο να περιγράψουν μια κατάσταση και να δώσουν σημασία στο αποτέλεσμα αυτής, ενώ οι αγγλόφωνοι «στέκονται» στην δράση.

Αυτό συνέβαινε και σε όσους μιλούσαν και τις δύο γλώσσες και καλούνταν να περιγράψουν μια εικόνα. Μιλώντας γερμανικά συμπεριφέρονταν σαν Γερμανοί και σαν Αγγλοι όταν χρησιμοποιούσαν τα αγγλικά.

Οι άνθρωποι τονίζουν πως αισθάνονται διαφορετικοί μιλώντας μια άλλη γλώσσα κάτι που αναπόφευκτα επηρεάζει και τον τρόπο έκφρασής τους.

_____________

   Πηγή: iefimerida.gr

by Αντικλείδι , http://antikleidi.com

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Συναφές: 

Ο κόσμος κατά τους Γερμανούς 

16 πράγματα που έμαθα για τη Γερμανία και τους Γερμανούς σε 10 χρόνια σχέσης και γάμου με έναν (νοτιο-) Γερμανό

2 CommentsLeave a comment

  • Ακόμη και μεμονωμένες λέξεις, αντιλαμβάνεται κανείς διαφορετική οπτική: Π.χ. Ποδήλατο/Bicycle. Ο Έλληνας το είδε από την άποψη της κίνησής του δηλαδή κινούμενο με τη δύναμη των ποδιών αντί μηχανής, ενώ ο Άγγλος από την άποψη της κατασκευής του, όχημα με διπλό τροχό, ασχέτως του τρόπου κίνησης του. Υπάρχουν πάμπολλα ανάλογα παραδείγματα, που αν σκεφτεί κανείς τις λέξεις ετυμολογικά σε βάθος, ανακαλύπτει έναν άλλο κόσμο.

  • Ενδιαφέρουσες έρευνες, αλλά ο τίτλος παραπλανητικός . “Διαφορετικά” έναντι ποιών; Όπως είναι ο τίτλος δίνει την εντύπωση έναντι όλων των άλλων λαών. Τελικά αποδεικνύεται από το περιεχόμενο ότι μιλάμε μόνο για την Γερμανική και την Αγγλική προσέγγιση. Και λοιπόν; είναι οι άγγλοι το μέτρον κρίσεως όλων των άλλων; Και όσοι σκέφτονται με τρόπον άλλον απ’ ότι αυτοί σημαίνει ότι σκέφτονται διαφορετιά από όλους; Και οι Ισπανοί; οι Γάλλοι, οι Ρώσοι, οι Ιταλοί; οι Σκανδιναυοί; Μα όλοι οι λαοί, με βάση την ιδιαιτερότητά του ο καθ’ ένας βλέπουν/με τον κόσμο κάπως διαφορετικά από τούς άλλους.